עזרא, פרק ד׳, פסוק ה׳

Ezra 4:5Sefaria

וְסֹכְרִ֧ים עֲלֵיהֶ֛ם יוֹעֲצִ֖ים לְהָפֵ֣ר עֲצָתָ֑ם כׇּל־יְמֵ֗י כּ֚וֹרֶשׁ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס וְעַד־מַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃

קרה לכם פעם שניסיתם לבנות משהו ממש חשוב, כמו ארמון גדול, ומישהו ניסה להפריע לכם בכוונה שוב ושוב? זה בדיוק מה שקרה ליהודים שחזרו לארץ ישראל כדי לבנות את בית המקדש. האויבים שלהם לא סתם הפריעו קצת, אלא תכננו תוכנית ארוכה ומאורגנת כדי לעצור את הבנייה. האויבים שילמו הרבה כסף והיו וְסֹכְרִים, כלומר שוכרים, אנשים מיוחדים שהיו יוֹעֲצִים. התפקיד של אותם אנשים היה לְהָפֵר עֲצָתָם. מה זה אומר? הם הלכו למלך פרס, סיפרו לו שקרים ונתנו לו עצות רעות, רק כדי שהוא יכעס על היהודים, ובמיוחד על אנשי שבט יהודה ושבט בנימין שהיו רוב האנשים שחזרו לארץ, ויבטל את התוכנית שלהם לבנות את המקדש. בגלל כל ההצקות האלה, ובגלל שהיהודים היו עניים ונאלצו לעבוד קשה מאוד כדי לגדל אוכל באדמה שהייתה עזובה המון שנים, עבודות הבנייה של בית המקדש באמת נעצרו. המצב העצוב הזה לא נמשך יום או יומיים, אלא כָּל יְמֵי כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס וְעַד מַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ. ההפרעות התחילו בימי המלך כורש, המשיכו לאורך כל התקופה של המלך אחשורוש שמלך אחריו, והסתיימו רק כעבור שנים רבות, בשנה השנייה למלכותו של המלך דריוש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.