מתוך פחד שיוסף עדיין נוטר להם טינה, האחים בושו לגשת אליו ישירות וַיְצַוּוּ אֶל יוֹסֵף באמצעות שליחים, ככל הנראה בני בלהה. השליחים השתמשו במילה אָבִיךָ כדי לפרוט על רגשותיו של יוסף ולהזכיר את הקשר הייחודי שלו עם יעקב. הכפילות של המילה לֵאמֹר נועדה להדריך את השליחים להציג את הדברים כאילו שמעו אותם ישירות מיעקב, כדי שיוסף לא יחשוד שהאחים בדו את הצוואה מפני השלום. למעשה יעקב מעולם לא נתן ציווי כזה משום שלא חשד ביוסף שיתנקם בהם, אף שיש הסבורים שהאחים הסיקו את רצונו מתוך הברכות שהעניק לו. האחים טענו שהציווי ניתן ממש לִפְנֵי מוֹתוֹ כדי להסביר מדוע המסר מועבר רק עכשיו, ולתרץ מדוע יעקב לא אמר זאת ליוסף בעצמו.
בראשית, פרק נ׳, פסוק ט״ז
פרשת ויחי
וַיְצַוּ֕וּ אֶל־יוֹסֵ֖ף לֵאמֹ֑ר אָבִ֣יךָ צִוָּ֔ה לִפְנֵ֥י מוֹת֖וֹ לֵאמֹֽר׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.