בראשית, פרק נ׳, פסוק ה׳

פרשת ויחי

Genesis 50:5Sefaria

אָבִ֞י הִשְׁבִּיעַ֣נִי לֵאמֹ֗ר הִנֵּ֣ה אָנֹכִי֮ מֵת֒ בְּקִבְרִ֗י אֲשֶׁ֨ר כָּרִ֤יתִי לִי֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן שָׁ֖מָּה תִּקְבְּרֵ֑נִי וְעַתָּ֗ה אֶֽעֱלֶה־נָּ֛א וְאֶקְבְּרָ֥ה אֶת־אָבִ֖י וְאָשֽׁוּבָה׃

תארו לעצמכם שאתם צריכים לבקש ממלך חזק בקשה מאוד מיוחדת, ואתם חוששים שהוא עלול לא להסכים או אפילו לחשוד בכם. איך תבחרו את המילים הנכונות ביותר? יוסף עומד מול פרעה מלך מצרים וצריך לבקש אישור לצאת מהמדינה כדי לקבור את אביו, יעקב, בארץ כנען. יוסף יודע שהוא חייב לדבר בחכמה ובעדינות. לכן הוא אומר לפרעה אָבִי הִשְׁבִּיעַנִי. הוא לא אומר "אני נשבעתי", אלא מסביר שאביו דרש ממנו להישבע. כך פרעה יבין שיוסף היה חייב להקשיב לאביו ולא יכול היה לסרב.


כדי שפרעה לא יכעס שיוסף לא שאל אותו לפני שהסכים, יוסף מוסיף את המילים הִנֵּה אָנֹכִי מֵת. הוא מסביר שההבטחה הזו ניתנה ממש ברגעיו האחרונים של אביו, ולכן פשוט לא היה לו זמן ללכת ולבקש אישור מהמלך מראש. יוסף ממשיך ומספר שצוואת אביו הייתה להיקבר בקבר אֲשֶׁר כָּרִיתִי, כלומר קבר שהוא חפר והכין לעצמו עוד כשהיה בחיים. יעקב טרח והכין לעצמו מקום מכובד בארץ כנען, ולכן אי אפשר לוותר על הבקשה הזו.


בסוף דבריו, יוסף מקפיד לסיים במילה אחת קטנה אבל מאוד חשובה: וְאָשׁוּבָה. הוא מבטיח לפרעה שמיד אחרי שיקבור את אביו, הוא יחזור למצרים. הוא אומר זאת כדי להרגיע את המלך, שלא יחשוב בטעות שיוסף מנצל את ההזדמנות כדי לעזוב לתמיד ולהישאר בארץ כנען עם כל המשפחה שלו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.