יוסף מציג לפרעה את בקשתו לצאת ממצרים לקבורת אביו ברגישות המשלבת מסירות של בן עם שיקול דעת מדיני. הוא מדגיש אָבִי הִשְׁבִּיעַנִי כדי להבהיר שהשבועה נכפתה עליו ברגע האחרון, הִנֵּה אָנֹכִי מֵת, ובכך מסביר מדוע לא ביקש רשות מראש, תוך שהוא רומז במתח סמוי שאם יאולץ להפר אותה, יופרו גם שבועותיו למלך. יוסף מוסר את מהות הבקשה, לֵאמֹר, בניסוח חיובי כדי לא לפגוע במצרים, ומציין שהקבר הוא מקום אֲשֶׁר כָּרִיתִי, מילה המבטאת חפירה והכנה מראש המוכרת לבכירי מצרים, או לחלופין קנייה בסכום עתק שנועדה להבטיח את החלקה. לבסוף, הוא מסיים בהבטחה וְאָשׁוּבָה כדי להרגיע את פרעה שאין בכוונתו להשתקע בארץ כנען ולנטוש את תפקידו.
בראשית, פרק נ׳, פסוק ה׳
פרשת ויחי
אָבִ֞י הִשְׁבִּיעַ֣נִי לֵאמֹ֗ר הִנֵּ֣ה אָנֹכִי֮ מֵת֒ בְּקִבְרִ֗י אֲשֶׁ֨ר כָּרִ֤יתִי לִי֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן שָׁ֖מָּה תִּקְבְּרֵ֑נִי וְעַתָּ֗ה אֶֽעֱלֶה־נָּ֛א וְאֶקְבְּרָ֥ה אֶת־אָבִ֖י וְאָשֽׁוּבָה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.