מלכים ב, פרק י״ט, פסוק כ״ו

II Kings 19:26Sefaria

וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙ קִצְרֵי־יָ֔ד חַ֖תּוּ וַיֵּבֹ֑שׁוּ הָי֞וּ עֵ֤שֶׂב שָׂדֶה֙ וִ֣ירַק דֶּ֔שֶׁא חֲצִ֣יר גַּגּ֔וֹת וּשְׁדֵפָ֖ה לִפְנֵ֥י קָמָֽה׃

ניצחונותיו הצבאיים של סנחריב מלך אשור אינם נובעים מעוצמתו, אלא הם חלק מתוכנית קדומה של ה' שבה הוא משמש כלי שרת בלבד. ה' הוא שהחליש את יושבי הערים המותקפות והפך אותם קִצְרֵי יָד, חסרי כוח להתנגד, ולכן הם חַתּוּ, כלומר נשברו, וַיֵּבֹשׁוּ. כדי להמחיש את שבריריותם ואפיסת כוחותם, הם נמשלים לצמחים חלשים הנובלים במהירות כמו עֵשֶׂב שָׂדֶה וִירַק דֶּשֶׁא. חולשתם מדומה גם אל חֲצִיר גַּגּוֹת, עשב דל הצומח על גגות טיט וממהר להתייבש, וכן אל וּשְׁדֵפָה לִפְנֵי קָמָה, תבואה חולה ופגומה שהתייבשה ונהרסה בטרם הספיקה להבשיל ולצמוח.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.