שמואל ב, פרק א׳, פסוק ו׳

II Samuel 1:6Sefaria

וַיֹּ֜אמֶר הַנַּ֣עַר ׀ הַמַּגִּ֣יד ל֗וֹ נִקְרֹ֤א נִקְרֵ֙יתִי֙ בְּהַ֣ר הַגִּלְבֹּ֔עַ וְהִנֵּ֥ה שָׁא֖וּל נִשְׁעָ֣ן עַל־חֲנִית֑וֹ וְהִנֵּ֥ה הָרֶ֛כֶב וּבַעֲלֵ֥י הַפָּרָשִׁ֖ים הִדְבִּקֻֽהוּ׃

הנער המעיד על רגעי גסיסתו של המלך מדגיש כי נִקְרֹא נִקְרֵיתִי, כלומר הוא הגיע לזירת הקרב במקרה, ללא כוונה מוקדמת ואף לא כחייל לוחם. הוא מצא את שאול הפצוע כשהוא נִשְׁעָן עַל חֲנִיתוֹ, שכן לאחר שנפל על חרבו ולא מת מיד, נאלץ להיתמך בה עקב חולשתו. ייתכן גם ששאול נשען על החנית בכוח רב כדי להשלים את פעולת ההתאבדות, או שהמילה מתייחסת לחרב עצמה שבה נדקר. במקביל למצבו האנוש, וּבַעֲלֵי הַפָּרָשִׁים, שהם מחנות הרוכבים הפלשתים המיומנים, הִדְבִּקֻהוּ והתקרבו אליו מאוד. אף על פי שקשה למרכבות לטפס על הר הגלבוע, שאול ראה בבירור כיצד כוחות האויב סוגרים עליו ועלולים ללכוד אותו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.