דברי הימים א, פרק כ״ט, פסוק י״א

I Chronicles 29:11Sefaria

לְךָ֣ יְ֠הֹוָ֠ה הַגְּדֻלָּ֨ה וְהַגְּבוּרָ֤ה וְהַתִּפְאֶ֙רֶת֙ וְהַנֵּ֣צַח וְהַה֔וֹד כִּי־כֹ֖ל בַּשָּׁמַ֣יִם וּבָאָ֑רֶץ לְךָ֤ יְהֹוָה֙ הַמַּמְלָכָ֔ה וְהַמִּתְנַשֵּׂ֖א לְכֹ֥ל ׀ לְרֹֽאשׁ׃

King David offers a profound recognition that all human success, power, and achievement ultimately belong to God and flow directly from Him. Reflecting on his life, David attributes his military victories and the vast wealth he gathered for the construction of the Temple to God, acknowledging that the ability to achieve these feats was granted entirely from above.

When detailing the specific qualities of this divine influence, commentators identify several distinct areas of God's intervention. The immense wealth collected for the Temple, as well as the physical structure itself, reflects a divine greatness [רש״י] that infinitely surpasses all creations [רלב״ג]. The physical and military strength required to defeat the enemies of the Israelites and claim their spoils stems directly from God's power [רש״י, רד״ק]. Similarly, the physical beauty of the Temple [רש״י] and the glory of triumphing against all odds demonstrate a splendor that belongs entirely to God rather than to man [רלב״ג]. This divine support also ensures ultimate success in battle and provides the world with majesty and beauty [מצודת ציון].

A more philosophical approach organizes these divine expressions into two distinct realms [מלבי״ם]. God's interaction with the physical world is seen through three avenues: the regular, natural order of the universe; the miraculous events that break these natural laws; and the personal divine providence that oversees reward and punishment. In contrast, His ultimate triumph and majesty belong entirely to the spiritual realm, existing completely beyond the boundaries of time and space.

The relationship between the heavenly and earthly domains further highlights God's absolute authority. Because God exercises complete control over the heavens, He inherently holds absolute power over the earth, allowing Him to grant success and elevation to anyone He chooses [רש״י]. On a deeper level, this means that every physical force on earth and every spiritual force in heaven draws its energy from one single, unified source [מלבי״ם].

Ultimately, all human authority is an extension of God's kingship. The primary approach among commentators is that God alone makes and unmakes kings, and He is elevated above every human leader. Even the most minor official receives his authority directly from heaven. There is a fundamental difference between a mortal king and God: a human ruler may appoint a minister, but he does not own the person he appoints. God, however, is the absolute owner of both the kingdom and the ruler himself [רש״י]. This leadership operates in a dual manner. On one hand, God fills and sustains the universe much like a soul gives life to a body, while on the other hand, He remains completely separate, elevated, and encompassing everything from the outside [מלבי״ם]. In the end, God is elevated far beyond any human capacity to praise Him. Even after a person finishes expressing their deepest gratitude and admiration, God remains so exalted that it is as if He had never been praised at all [רש״י].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.