דברי הימים א, פרק ה׳, פסוק כ״א

I Chronicles 5:21Sefaria

וַיִּשְׁבּ֣וּ מִקְנֵיהֶ֗ם גְּֽמַלֵּיהֶ֞ם חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֙לֶף֙ וְצֹ֗אן מָאתַ֤יִם וַחֲמִשִּׁים֙ אֶ֔לֶף וַחֲמוֹרִ֖ים אַלְפָּ֑יִם וְנֶ֥פֶשׁ אָדָ֖ם מֵ֥אָה אָֽלֶף׃

יצא לכם פעם לשמוע על קבוצה קטנה שניצחה במערכה גדולה כנגד כל הסיכויים? במלחמה המתוארת כאן, בני ישראל זכו להצלחה אדירה ולקחו שלל עצום מהאויבים שלהם. ההצלחה הזו לא קרתה במקרה. ה׳ ראה את הקושי של העם שלו והחליט לעזור להם, ולכן הניצחון הגדול הזה הגיע בעצם ממנו.


כדי לתאר את הניצחון, הכתוב משתמש במילה וַיִּשְׁבּוּ, שפירושה לקיחה של אנשים בשבי. בנוסף, הם לקחו גם את רכוש האויב. תחילה נאמר שהם לקחו את מִקְנֵיהֶם, שזו מילה כללית לחיות משק, ומיד אחר כך מפורטות בדיוק אילו חיות נלקחו ובאיזו כמות עצומה, כמו גמלים, צאן וחמורים.


בזכות הניצחון המוחץ הזה, בני ישראל יכלו להתיישב באותו חבל ארץ ולגור שם. הם נשארו באותם שטחים במשך שנים רבות, עד לתקופה שבה הגיע מלך אשור והעביר אותם משם למקום אחר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.