The historical records of ancient cities often carry unique traditions regarding how their identities were preserved over generations. In the case of the city of Hilez, a divergence in the written records emerged over time. Some later printed editions record the city's name as Hilen [מנחת שי, ביאור שטיינזלץ]. However, the most accurate ancient manuscripts and early printings strictly preserve the name as Hilez. This older tradition is highly unusual; the specific spelling of the city's name is entirely unique, appearing nowhere else in the biblical text [מנחת שי].
דברי הימים א, פרק ו׳, פסוק מ״ג
וְאֶת־חִילֵז֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ אֶת־דְּבִ֖יר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.