דברי הימים א, פרק ו׳, פסוק נ״א

I Chronicles 6:51Sefaria

וּמִֽמִּשְׁפְּח֖וֹת בְּנֵ֣י קְהָ֑ת וַֽיְהִי֙ עָרֵ֣י גְבוּלָ֔ם מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃

נחלת הערים של משפחות הלויים ממשיכה להתחלק, וכאן המוקד הוא בבני קהת ובטריטוריות הנוספות שקיבלו. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילה וּמִמִּשְׁפְּחוֹת מציינת חלק או שארית מתוך הקבוצה השלמה. הכוונה היא למקצת משפחות בני קהת, אותן אלו שנותרו ולא קיבלו נחלה מנחלותיהם של שבטי יהודה, שמעון ובנימין [רד"ק]. משפחות אלו קיבלו את עריהן מִמַּטֵּה אֶפְרָיִם. חלוקה זו נעשתה על פי הגורל, והיא הוענקה להם בנוסף לערים שקיבלו מנחלת חצי שבט מנשה [רש"י].

מתוך השוואה לספר יהושע, הפרשנים עומדים על פערים שונים ברשימת הערים. אף על פי ששבט דן אינו מוזכר בפסוק, הערים השייכות לו נמנות בתוך רשימה זו [מצודת דוד, רלב"ג]. כמו כן, חסרות כאן שתי ערים שהוזכרו ביהושע. היעדרות זו מוסברת בכך שהכתוב מסתמך על המספר הכללי של הערים שהוזכר קודם לכן [רלב"ג], או לחלופין, משום ששתי הערים החסרות נכללו בתוך חישוב שטחי המגרשים הפתוחים שסביב הערים [מצודת דוד]. מעבר לכך, קיימים שינויים בשמות הערים עצמן בין שני הספרים: העיר המכונה כאן יקמעם נקראת ביהושע קבצים, העיר ענר היא תענך, ובלעם היא גת רימון [רלב"ג].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק נ׳
פסוק נ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.