ישעיהו, פרק כ״ט, פסוק י״ב

Isaiah 29:12Sefaria

וְנִתַּ֣ן הַסֵּ֗פֶר עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹא־יָדַ֥ע סֵ֛פֶר לֵאמֹ֖ר קְרָ֣א נָא־זֶ֑ה וְאָמַ֕ר לֹ֥א יָדַ֖עְתִּי סֵֽפֶר׃ {ס}

קרה לכם פעם שמישהו ביקש מכם לעשות משימה, אבל ממש לא התחשק לכם, אז פשוט המצאתם תירוץ? זה בדיוק המצב שמתואר כאן. ה׳ שלח לעם ישראל נביאים עם מסרים חשובים, אבל האנשים חיפשו דרכים להתחמק ולא להקשיב. האנשים החכמים טענו שדברי הנבואה הם כמו ספר סגור ונעול שהם לא מצליחים להבין. ואז, כשהעבירו את הספר לאנשים הפשוטים, עַל אֲשֶׁר לא יודע לקרוא (המילה עַל כאן משמעותה אל, כלומר אל מי שלא יודע לקרוא), הם פשוט ענו: "אנחנו לא יודעים לקרוא בכלל!". האמת היא שכולם סתם המציאו תירוצים. באותה תקופה, האנשים קיימו את מצוות ה׳ רק מתוך הרגל, בלי שום כוונה אמיתית בלב, ולכן הם לא רצו להתאמץ ולהקשיב לדברי הנביאים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.