ישעיהו, פרק כ״ט, פסוק ז׳

Isaiah 29:7Sefaria

וְהָיָ֗ה כַּֽחֲלוֹם֙ חֲז֣וֹן לַ֔יְלָה הֲמוֹן֙ כׇּל־הַגּוֹיִ֔ם הַצֹּבְאִ֖ים עַל־אֲרִיאֵ֑ל וְכׇל־צֹבֶ֙יהָ֙ וּמְצֹ֣דָתָ֔הּ וְהַמְּצִיקִ֖ים לָֽהּ׃

מפלתם של צבאות האויב הצרים על ירושלים תהיה פתאומית ומוחלטת, עד שכל אימת המצור תתפוגג ותיעלם כאילו לא הייתה מעולם.

הדימוי המרכזי, וְהָיָה כַּחֲלוֹם חֲזוֹן לַיְלָה, מתייחס למחנה אשור [אבן עזרא]. המילה חֲזוֹן משמעותה כאן פשוט ראייה, כלומר המראות שאדם רואה בחלומו, גם אם אינם נבואה [רד"ק, מצודת ציון], ויש המפרשים זאת כחלום ביעותים [ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים מסכימים כי הדימוי לחלום בא להמחיש את חוסר הממשות של האויב: כשם שאדם חולה מתעורר ומגלה שאין לחלומו כל זכר או השפעה במציאות, כך המון העמים יעלמו בפתאומיות ולא יותירו כל רושם [מלבי"ם, מצודת דוד, שד"ל]. מנגד, יש המסבירים שהדימוי מתייחס לאשליות של האויבים עצמם – הם מדמיינים שיוכלו לכבוש את העיר, אך תקוותם תתברר כחלום שווא והם לא יצליחו במזימתם [רש"י].

העיר המותקפת מכונה אֲרִיאֵל, והיא ירושלים [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ], העיר שהמזבח בתוכה [רד"ק].

המשך הפסוק מפרט את כוחות האויב שיתנדפו: הַצֹּבְאִים הם המון צבאות העמים [מצודת ציון], וְכָל צֹבֶיהָ (מילה הכתובה ללא האות אל"ף) הם הכוחות המקימים עמדות צבא, חילות מצב ומגדלי עץ לצורך המצור [רש"י, רד"ק, מצודת ציון].

לגבי המילה וּמְצֹדָתָהּ, קיימות מספר גישות. יש המפרשים שהכוונה למבנים הפיזיים – המבצרים, הסוללות ומגדלי המצור שהאויב מקים [אבן עזרא, מצודת ציון, שד"ל]. גישה אחרת גורסת כי הכוונה לאנשים המאיישים את המבצרים הללו, אלו ששופכים את הסוללות ונלחמים על החומות [רד"ק, אבן עזרא, שד"ל], או לאלו האורבים לעיר ומנסים לצוד אותה [ביאור שטיינזלץ]. לבסוף, וְהַמְּצִיקִים לָהּ הם הכוחות המהדקים את המצור וגורמים למצוקה [מצודת ציון].

כל ארבעת ביטויי המצור הללו מקבילים במדויק לארבע פעולות המצור שתוארו בפסוקים הקודמים. מטרת ההקבלה היא להדגיש שכל מערכות המצור, על כל שלביהן ומרכיביהן, יתבטלו כליל כחלום שאין בו ממש [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.