ישעיהו, פרק ג׳, פסוק ה׳

Isaiah 3:5Sefaria

וְנִגַּ֣שׂ הָעָ֔ם אִ֥ישׁ בְּאִ֖ישׁ וְאִ֣ישׁ בְּרֵעֵ֑הוּ יִרְהֲב֗וּ הַנַּ֙עַר֙ בַּזָּקֵ֔ן וְהַנִּקְלֶ֖ה בַּנִּכְבָּֽד׃

תארו לעצמכם מקום שאין בו חוקים, שאין בו מנהיגים וכל אחד יכול לעשות בדיוק מה שעולה על דעתו. במצב כזה, הסדר הטבעי נהרס לחלוטין. המילה וְנִגַּשׂ מתארת לחץ ודוחק. כיוון שאין שלטון שעושה סדר, אנשים מתחילים לדחוף אחד את השני, לריב, להציק ואפילו להכריח אחרים לעבוד בשבילם. כל אחד חושב רק על עצמו, ולכן אִישׁ בְּאִישׁ וְאִישׁ בְּרֵעֵהוּ מתנהגים בכעס ובחוסר התחשבות.


אבל הדבר העצוב ביותר שקורה כשהחברה מתפרקת, הוא שאין יותר כבוד אחד לשני. המילה יִרְהֲבוּ פירושה להתנהג בגאווה, בחוצפה ובעזות פנים. במקום לתת כבוד, צעירים מתחילים לזלזל במבוגרים מהם ולהתנשא עליהם, וזה מה שנקרא הַנַּעַר בַּזָּקֵן. גם אנשים פשוטים שלא מתנהגים יפה, מתחילים לזלזל באנשים חכמים וחשובים, וזה המצב של וְהַנִּקְלֶה בַּנִּכְבָּד. התורה מלמדת אותנו שחובה לתת כבוד לאנשים מבוגרים, וכאשר צעירים מתנהגים בחוצפה כזו כלפי המבוגרים מהם, זה מראה שהמצב הגיע לשפל גדול מאוד שבו הכבוד ההדדי פשוט נעלם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.