ישעיהו, פרק ס״ה, פסוק כ״ב

Isaiah 65:22Sefaria

לֹ֤א יִבְנוּ֙ וְאַחֵ֣ר יֵשֵׁ֔ב לֹ֥א יִטְּע֖וּ וְאַחֵ֣ר יֹאכֵ֑ל כִּֽי־כִימֵ֤י הָעֵץ֙ יְמֵ֣י עַמִּ֔י וּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶ֖ם יְבַלּ֥וּ בְחִירָֽי׃

בעתיד תשתנה מציאות החיים ובני אדם יזכו לאריכות ימים מופלגת, כך שלֹא יִבְנוּ וְאַחֵר יֵשֵׁב לֹא יִטְּעוּ וְאַחֵר יֹאכֵל, אלא הם עצמם יספיקו ליהנות מיגיע כפיהם ולא יותירו אותו לזרים. תוחלת חייהם תהיה ארוכה כִּי כִימֵי הָעֵץ יְמֵי עַמִּי, בדומה לאילנות חזקים הקיימים אלפי שנים, ויש המפרשים שההשוואה היא לעץ החיים. זכות זו שמורה בלעדית לעמו של ה', והיא תהפוך את הסדר האנושי המוכר שבו היצירה שורדת לאחר מות יוצרה. בשל כך וּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם יְבַלּוּ בְחִירָי, כלומר בחירי ה' יחיו זמן רב כל כך עד שיראו כיצד המבנים שבנו והעצים שנטעו יְבַלּוּ, יתיישנו ויזדקנו, בעוד שהם עצמם ייוותרו צעירים וחזקים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.