ירמיהו, פרק כ״ב, פסוק ב׳

Jeremiah 22:2Sefaria

וְאָֽמַרְתָּ֙ שְׁמַ֣ע דְּבַר־יְהֹוָ֔ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה הַיֹּשֵׁ֖ב עַל־כִּסֵּ֣א דָוִ֑ד אַתָּ֤ה וַעֲבָדֶ֙יךָ֙ וְעַמְּךָ֔ הַבָּאִ֖ים בַּשְּׁעָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃

קריאת הנביא לשמוע בקול ה' משולה לאב רחמן שגזר עונש קשה על בנו, אך הוא חוזר ומחפש עבורו זכויות כדי להצילו. לאחר שבנבואות קודמות הוצעה לעם התרופה של שמירת השבת, שנועדה להשלים ולתקן את האמונה בבורא העולם ומנהיגו, כעת מוצעת להם רפואה משלימה של עשיית משפט וצדקה, שנועדה לתקן את ההתנהגות החברתית והמעשית [מלבי"ם].

הפנייה בפסוק, אתה ועבדיך, מדגישה כי הציווי לשמוע את דבר ה' מופנה לכולם בשווה, ועל המלך ושריו להאזין לדברים יחד עם העם כולו [מצודת דוד]. באשר למיקום שבו נאמרים הדברים, המילים בשערים האלה מעוררות דיון פרשני. אפשרות אחת היא שאלו שערי עזרת בית המקדש. עם זאת, מכיוון שהנבואה מזכירה בהמשך כניסה של רוכבים ברכב ובסוסים, ואין אדם רשאי להיכנס רכוב לעזרת המקדש, המסקנה המקובלת היא שהכוונה היא לשערי ארמון המלך [רד"ק, מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.