ירמיהו, פרק כ״ב, פסוק י״ט

Jeremiah 22:19Sefaria

קְבוּרַ֥ת חֲמ֖וֹר יִקָּבֵ֑ר סָח֣וֹב וְהַשְׁלֵ֔ךְ מֵהָ֖לְאָה לְשַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ {ס}

סופו המר של המלך יהויקים מתאפיין בביזיון מוחלט ובשלילת כבוד המת הבסיסי ביותר. הפרשנים מסכימים כי הביטוי קְבוּרַת חֲמוֹר אינו מתאר קבורה ממשית, אלא להפך, היעדר קבורה. כשם שחמור שמת בדרך ננטש במקומו או מושלך לאשפה, כך יורחק וייעזב המלך.

המילים סָחוֹב וְהַשְׁלֵךְ מתארות את אופן הטיפול בגופתו, שכן היא תיגרר ותימשך על פני הקרקע בביזיון גדול, ללא כל קבורה. הפעולה הזו תתבצע מֵהָלְאָה לשערי ירושלים, כלומר הרחק מחוץ לעיר. מבחינה היסטורית, אירוע זה התרחש כאשר נבוכדנאצר והכשדים באו לנקום ביהויקים על המרד שלו. בעת שהוליכו אותו לגלות, הוא מת בדרך מחוץ לירושלים, ושומריו סירבו לאפשר את קבורתו והשליכו את נבלתו [רד"ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.