ירמיהו, פרק כ״ב, פסוק כ״ז

Jeremiah 22:27Sefaria

וְעַל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁר־הֵ֛ם מְנַשְּׂאִ֥ים אֶת־נַפְשָׁ֖ם לָשׁ֣וּב שָׁ֑ם שָׁ֖מָּה לֹ֥א יָשֽׁוּבוּ׃ {פ}

הגולים מארץ ישראל, ובראשם המלך יהויכין, טיפחו תקוות עזות לחזור למולדתם ולחדש את ימיהם כקדם. אולם הנבואה מנפצת את תקוות השווא הללו וקובעת נחרצות כי ציפיותיהם לא יתממשו לעולם.

המילה וְעַל בפסוק משמעותה "ואל", כלומר אל הארץ [מצודת דוד, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. הביטוי מְנַשְּׂאִים אֶת נַפְשָׁם מתפרש על ידי רוב הפרשנים כלשון של השתוקקות, ציפייה והבטחה עצמית. הגולים מרוממים את נפשם ומתנחמים במחשבה שעוד ישובו לארצם [רש"י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

תקווה זו לא צמחה בחלל הריק. נביאי השקר הפיחו בגולים תקוות כזב, והבטיחו להם ששיבתם קרובה ושכלי בית ה' יושבו מבבל במהרה. בעקבות הבטחות אלו, המלך יהויכין ושאר הגולים בטחו בשקר וציפו לגאולה מהירה [רד"ק]. מעבר לכך, גם בשלב מאוחר יותר, כאשר צדקיהו מרד במלך בבל, יהויכין (יכניה) נאחז בתקווה שהדבר יוביל להחזרתו לכס המלכות [מלבי"ם].

למרות כל הציפיות, ההשתוקקות וההבטחות שבהן נאחזו, סופו של הפסוק חורץ את גורלם במילים שָׁמָּה לֹא יָשׁוּבוּ – המציאות תהיה שונה לחלוטין מתקוותיהם, והם לא יזכו לשוב אל ארץ ישראל [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.