ירמיהו, פרק ל״ו, פסוק א׳

Jeremiah 36:1Sefaria

וַֽיְהִי֙ בַּשָּׁנָ֣ה הָרְבִעִ֔ית לִיהוֹיָקִ֥ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הָיָ֞ה הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ מֵאֵ֥ת יְהֹוָ֖ה לֵאמֹֽר׃

יצא לכם פעם לנסות להמציא שיר יפה כל כך, שהייתם צריכים לעצום עיניים ולהתרכז ממש חזק, וביקשתם ממישהו אחר לכתוב את המילים על הדף בשבילכם?


בתקופה של המלך יהויקים, ה' מבקש מירמיהו הנביא לכתוב נבואות עצובות על מה שעלול לקרות לירושלים ולבית המקדש. ה' אומר לו לקחת מגילת ספר. למה הכוונה? המילה מגילה מתארת את הקלף הריק, החומר שעליו עומדים לכתוב. ברגע שכותבים על הקלף הזה, הוא הופך להיות ספר.


המגילה שעליה מדובר היא בעצם מגילת איכה, שיש בה שירים עצובים על עם ישראל ועל מה שיקרה לעמים אחרים. ה' לא ביקש לכתוב את הדברים האלה כדי להפחיד, אלא כדי לעורר את הלב של בני ישראל לחזור בתשובה. ה' רצה שהם יקראו את המגילה, יתקנו את המעשים שלהם וכך יזכו לסליחה וינצלו, כי ה' אוהב אותם ולא רוצה שהם ייפגעו.


בדרך כלל, ירמיהו היה כותב את הנבואות שלו בעצמו. אבל הפעם היה מדובר במגילה שנכתבה בשפה פיוטית, מיוחדת ומרגשת מאוד. כדי למצוא את המילים המדויקות והיפות ביותר, ירמיהו היה זקוק לשקט ולהתרכזות עמוקה. הוא לא יכול היה להתעסק בפעולת הכתיבה עצמה, ולכן הוא אמר את המילים בקול, והעוזר שלו, ברוך בן נריה, כתב אותן על הקלף במקומו.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.