ירמיהו, פרק ל״ו, פסוק י״ד

Jeremiah 36:14Sefaria

וַיִּשְׁלְח֨וּ כׇל־הַשָּׂרִ֜ים אֶל־בָּר֗וּךְ אֶת־יְהוּדִ֡י בֶּן־נְ֠תַנְיָ֠הוּ בֶּן־שֶׁלֶמְיָ֣הוּ בֶן־כּוּשִׁי֮ לֵאמֹר֒ הַמְּגִלָּ֗ה אֲשֶׁ֨ר קָרָ֤אתָ בָּהּ֙ בְּאׇזְנֵ֣י הָעָ֔ם קָחֶ֥נָּה בְיָדְךָ֖ וָלֵ֑ךְ וַ֠יִּקַּ֠ח בָּר֨וּךְ בֶּן־נֵרִיָּ֤הוּ אֶת־הַמְּגִלָּה֙ בְּיָד֔וֹ וַיָּבֹ֖א אֲלֵיהֶֽם׃

שרי יהודה מזמנים אליהם את ברוך בן נריה, ושולחים שליח כדי לבקש ממנו להביא את המגילה שאותה קרא בפומבי. קריאה זו מהווה רגע מכריע, שבו דברי הנבואה עוברים מן המרחב הציבורי אל חדרי ההנהגה הפנימיים.

הוראת השרים לברוך, קָחֶנָּה בְיָדְךָ וָלֵךְ, נידונה בקרב המפרשים בשתי גישות עיקריות. הגישה המרכזית מסבירה כי משמעות המילה וָלֵךְ היא פשוטה: צא ממקומך ובוא אלינו יחד עם המגילה שבידך [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מנגד, קיימת פרשנות המציעה מניע נסתר ודואג מצד השרים. לפי גישה זו, כוונתם הייתה להזהיר את ברוך שעליו לקחת את המגילה ולברוח לדרכו, כדי שהדבר לא ייוודע למלך והוא יינצל מסכנת חיים [חומת אנך].

על פי פירוש זה, תגובתו של ברוך, וַיָּבֹא אֲלֵיהֶם, נובעת משיקול דעת אמיץ. ברוך הבין כי דבר קריאת המגילה כבר התפרסם ברבים, ולכן בריחה לא תועיל לו. משום כך, הוא בחר שלא להימלט אלא להגיע אל השרים ולהתייצב בפניהם. כשהשרים ראו שהוא בחר להגיע אליהם במקום לברוח, הם ביקשו ממנו לשבת ולקרוא את המגילה "באוזניהם", כלומר בלחש [חומת אנך].

מבחינת מסורת הקריאה, יש להקפיד בהגיית המילה הַמְּגִלָּה כך שהאות מֵ"ם תהיה מנוקדת בדגש, והאות הֵ"א שלפניה תיהגה ללא מתג מאריך, כפי שנשמר בספרי המקרא המדויקים [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.