ירמיהו, פרק ל״ו, פסוק כ׳

Jeremiah 36:20Sefaria

וַיָּבֹ֤אוּ אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ חָצֵ֔רָה וְאֶת־הַמְּגִלָּ֣ה הִפְקִ֔דוּ בְּלִשְׁכַּ֖ת אֱלִישָׁמָ֣ע הַסֹּפֵ֑ר וַיַּגִּ֙ידוּ֙ בְּאׇזְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת כׇּל־הַדְּבָרִֽים׃

הבאים אל המלך ניגשים לדווח לו על הדברים, אך קודם לכן דואגים להשאיר את המגילה במקום מבטחים.

המילה חָצֵרָה מתפרשת כהליכה אל החצר, ובאופן ספציפי אל חצר המלך [מצודת דוד, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים מסבירים את המבנה הדקדוקי של המילה ומציינים כי האות ה"א בסופה היא תוספת המשמשת כתחליף לאות למ"ד שהייתה אמורה להופיע בתחילתה. כלומר, הכלל הוא שכל מילה שצריכה למ"ד בתחילתה כדי לציין כיוון, מקבלת במקום זאת ה"א בסופה, ולכן המשמעות היא "לחצר" [רש"י, רד"ק]. בנוסף, ההטעמה במילה זו היא מלעיל [רד"ק, מנחת שי].

לגבי הטיפול במגילה, המילה הִפְקִדוּ מצביעה על כך שהם לא רק הניחו אותה בלשכת אלישמע הסופר, אלא מסרו אותה כפיקדון וגנזו אותה למשמרת [מצודת ציון], ורק לאחר מכן נכנסו להשמיע את הדברים באוזני המלך.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.