קרה לכם פעם שרציתם לעזור למישהו, אבל ידעתם שאתם חייבים לפעול ממש מהר לפני שיהיה מאוחר מדי? זה בדיוק מה שהרגיש עבד מלך כשמיהר אל המלך כדי להציל את ירמיהו הנביא. הוא מסביר למלך שהשרים הֵרֵעוּ, כלומר עשו מעשה רע ואכזרי, כשהשליכו את ירמיהו לבור עמוק מלא בבוץ. עבד מלך מזהיר שירמיהו עלול למות תַּחְתָּיו, כלומר ממש במקומו שם בתוך הבור. אבל עבד מלך מוסיף ואומר וַיָּמָת תַּחְתָּיו מִפְּנֵי הָרָעָב, וזה קצת מוזר. הרי ירמיהו נמצא בתוך בור של טיט, אז למה הסכנה הגדולה היא דווקא רעב? הסיבה היא שכל עוד ירמיהו היה כלוא בחצר רגילה, אנשים יכלו לראות אותו, לרחם עליו ולתת לו מעט אוכל. אבל עכשיו, כשהוא מוסתר עמוק בבור, אף אחד לא רואה אותו ולא יכול לדאוג לו. באותו זמן היה קשה מאוד למצוא מזון, וכמו שעבד מלך אומר, כִּי אֵין הַלֶּחֶם עוֹד בָּעִיר. הכוונה היא לא שאין אוכל בכלל, אלא שהוא נדיר מאוד. בנוסף, השהות בתוך הבוץ מעייפת את ירמיהו וגוזלת את כוחותיו, וכשהוא כל כך חלש ורעב, להשאיר אותו בבור הנסתר זה ממש כמו לגרום למותו.
ירמיהו, פרק ל״ח, פסוק ט׳
אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֗לֶךְ הֵרֵ֜עוּ הָאֲנָשִׁ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ אֵ֣ת כׇּל־אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ לְיִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֔יא אֵ֥ת אֲשֶׁר־הִשְׁלִ֖יכוּ אֶל־הַבּ֑וֹר וַיָּ֤מׇת תַּחְתָּיו֙ מִפְּנֵ֣י הָרָעָ֔ב כִּ֣י אֵ֥ין הַלֶּ֛חֶם ע֖וֹד בָּעִֽיר׃
נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.