ירמיהו, פרק ט׳, פסוק י׳

Jeremiah 9:10Sefaria

וְנָתַתִּ֧י אֶת־יְרוּשָׁלַ֛͏ִם לְגַלִּ֖ים מְע֣וֹן תַּנִּ֑ים וְאֶת־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה אֶתֵּ֥ן שְׁמָמָ֖ה מִבְּלִ֥י יוֹשֵֽׁב׃ {ס}

תארו לעצמכם שאתם עוברים ליד בניין ישן ועזוב שאף אחד כבר לא גר בו. לאט לאט הוא מתפורר, וחיות בר מתחילות להסתתר בין האבנים שלו. ה' מזהיר שזה בדיוק מה שיקרה לירושלים ולערי יהודה. כעונש, ה' בעצמו יהפוך את הערים היפות לשממה. הבתים והחומות ייהרסו ויהפכו לְגַלִּים, כלומר לערימות גדולות של אבנים ועפר. במקום בני אדם, המקום יהפוך להיות מְעוֹן תַּנִּים, שזה אומר בית ומשכן לחיות בר, כמו כלבי בר קטנים שאוהבים להסתתר בין ההריסות. כל ערי יהודה יישארו מִבְּלִי יוֹשֵׁב, כי כל התושבים יילקחו רחוק אל הגלות, והערים פשוט יישארו שקטות וריקות מאדם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.