ירמיהו, פרק ט׳, פסוק י״ט

Jeremiah 9:19Sefaria

כִּֽי־שְׁמַ֤עְנָה נָשִׁים֙ דְּבַר־יְהֹוָ֔ה וְתִקַּ֥ח אׇזְנְכֶ֖ם דְּבַר־פִּ֑יו וְלַמֵּ֤דְנָה בְנֽוֹתֵיכֶם֙ נֶ֔הִי וְאִשָּׁ֥ה רְעוּתָ֖הּ קִינָֽה׃

על הנָשִׁים, הניחנות בלב רך וביכולת לעורר בכי בעם כולו, להיערך לאבל המוני בעקבות הפורענות המתקרבת. עליהן לשמוע את דְּבַר־יְהֹוָה ולקבל את הבשורה הקשה ישירות מפי ה', כפי שמורה הקריאה וְתִקַּח אׇזְנְכֶם דְּבַר־פִּיו שבה משמעות המילה וְתִקַּח היא תקבל. שמיעה ישירה זו תבהיר להן כי מדובר בגזירת השגחה ולא במקרה עיוור, וכך יובטח שלא יסרבו למלא את תפקידן. בשל היקף הרעה, עליהן להעביר את מסורת האבל הלאה וללמד כל אִשָּׁה את רְעוּתָהּ, כלומר חברתה, לומר קִינָה מלאה. לעומת הנשים הבוגרות, את הבנות הקטנות יש ללמד קריאות שבר קצרות, כפי שמצווה: וְלַמֵּדְנָה בְנוֹתֵיכֶם נֶהִי, שהם דברי יללה ובכי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.