איוב, פרק י״ט, פסוק י״ט

Job 19:19Sefaria

תִּ֭עֲבוּנִי כׇּל־מְתֵ֣י סוֹדִ֑י וְזֶה־אָ֝הַ֗בְתִּי נֶהְפְּכוּ־בִֽי׃

איוב חווה שבר עמוק של בגידה וניכור כאשר אנשי עצתו החשובים ביותר, כָּל־מְתֵי סוֹדִי, פנו נגדו וכעת תִּעֲבוּנִי, חורצים את דינו ומדברים עליו בגנות. ניכור זה מתעצם מכיוון שכל האנשים שאהב, ואף חברו הקרוב ביותר שעד כה נמנע מלהרשיעו, וְזֶה־אָהַבְתִּי נֶהְפְּכוּ־בִי – הפכו את לבם לשנוא אותו וקמו עליו לרעה כאויבים. כאב זה בולט במיוחד לעומת ימי העבר, שבהם אותם חברים העריכו אותו עד כדי כך שכאשר היה מביע את סברתו ואומר וְזֶה־אָהַבְתִּי, הם נֶהְפְּכוּ־בִי, כלומר הפכו וביטלו את דעתם האישית בשבילו ולמענו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.