איוב, פרק י״ט, פסוק ט״ו

Job 19:15Sefaria

גָּ֘רֵ֤י בֵיתִ֣י וְ֭אַמְהֹתַי לְזָ֣ר תַּחְשְׁבֻ֑נִי נׇ֝כְרִ֗י הָיִ֥יתִי בְעֵינֵיהֶֽם׃

איוב חווה שבר חברתי ואישי עמוק, שבו תחושת הניכור חודרת אל תוך המרחב האינטימי ביותר שלו. הניתוק אינו מתרחש רק מול חבריו או בני משפחתו, אלא גם מול האנשים התלויים בו וחיים תחת קורת גגו. הביטוי גָּרֵי בֵיתִי וְאַמְהֹתַי מתייחס לאנשים הדרים בביתו ולשפחותיו [מצודת דוד, שטיינזלץ]. אלו, שאמורים להיות קרובים ונאמנים, לְזָר תַּחְשְׁבֻנִי ומחשיבים אותו לאדם זר [מצודת דוד, שטיינזלץ].

הפרשנים עומדים על ההבדל והיחס שבין שתי המילים המבטאות ריחוק בפסוק: זָר וכן נׇכְרִי.

גישה אחת מציגה הקצנה והחמרה בתחושת הניכור. בעוד שהמילה זָר מתארת אדם שאינו חלק מבני הבית או שהוא זר לעניין מסוים, נׇכְרִי הוא אדם המגיע מארץ רחוקה, שזהותו ושפתו אינן מוכרות כלל. לפי כיוון זה, איוב מצר על כך שמצבו כה חמור, עד שהיה מייחל שיתייחסו אליו רק כאל זָר, אך בפועל הוא הפך בעיניהם לדרגת נׇכְרִי מוחלט שאותו לא הכירו מעולם [מלבי"ם, מצודת דוד].

מנגד, ישנה גישה המציעה הסבר פסיכולוגי שמקל מעט על ההפתעה שביחסם של משרתיו. לפי פירוש זה, גם בימי הצלחתו של איוב הוא היה נחשב עבורם כמעין נׇכְרִי, משום שאין ביניהם כל קרבת דם או משפחה. מכיוון שריחוק בסיסי זה היה קיים תמיד, איוב מוצא בכך היגיון מסוים: אין זה פלא שעתה, משירד מנכסיו, הריחוק הטבעי החמיר והם מחשיבים אותו כעת לדרגת זָר גמור [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.