לאחר סיום ענישתו של עכן, וַיָּקִימוּ עָלָיו, כלומר על קברו או על המקום שבו הומת, גַּל־אֲבָנִים גָּדוֹל המהווה תל גבוה המשמש כגלעד, וזה נותר עומד בגודלו לעולם, כמשמעות הביטוי עַד הַיּוֹם הַזֶּה. בעקבות השלמת הדין וַיָּשָׁב ה' מֵחֲרוֹן אַפּוֹ, דהיינו שקט מכעסו. עַל־כֵּן קָרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא עֵמֶק עָכוֹר, שם שנקבע לזיכרון בעקבות דברי יהושע ומבוסס על מצלול הדומה לשמו של עכן ולפועל "עכר". המקום נותר קרוי כך לתמיד, כפי שמעיד שוב הביטוי עַד הַיּוֹם הַזֶּה.
יהושע, פרק ז׳, פסוק כ״ו
וַיָּקִ֨ימוּ עָלָ֜יו גַּל־אֲבָנִ֣ים גָּד֗וֹל עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיָּ֥שׇׁב יְהֹוָ֖ה מֵחֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ עַל־כֵּ֠ן קָרָ֞א שֵׁ֣ם הַמָּק֤וֹם הַהוּא֙ עֵ֣מֶק עָכ֔וֹר עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ {פ}
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.