הגבעונים יצרו מצג שווא של מסע ארוך ומייגע כדי להטעות את בני ישראל, ולשם כך עטו לבוש שחוק והצטיידו במזון פגום. בְּרַגְלֵיהֶם היו וּנְעָלוֹת ישנות וּמְטֻלָּאוֹת, כלומר מנומרות ובעלות צבעים שונים עקב התיישנותן, וּשְׂלָמוֹת שהן שמלות וכותנות ארוכות היו עֲלֵיהֶם. גם צֵידָם, כלומר מזונם, נועד לשקף את אורך המסע והיה יָבֵשׁ עד שנעשה נִקֻּדִים. תיאור זה מתייחס ללחם שהעלה עובש והתכסה בכתמים צבעוניים, ללחם שהתייבש והחל להתפורר, או ללחם שהיה נוקשה וצלוי מראש.
יהושע, פרק ט׳, פסוק ה׳
וּנְעָל֨וֹת בָּל֤וֹת וּמְטֻלָּאוֹת֙ בְּרַגְלֵיהֶ֔ם וּשְׂלָמ֥וֹת בָּל֖וֹת עֲלֵיהֶ֑ם וְכֹל֙ לֶ֣חֶם צֵידָ֔ם יָבֵ֖שׁ הָיָ֥ה נִקֻּדִֽים׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.