שופטים, פרק ד׳, פסוק כ׳

Judges 4:20Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר אֵלֶ֔יהָ עֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל וְהָיָה֩ אִם־אִ֨ישׁ יָבֹ֜א וּשְׁאֵלֵ֗ךְ וְאָמַ֛ר הֲיֵֽשׁ־פֹּ֥ה אִ֖ישׁ וְאָמַ֥רְתְּ אָֽיִן׃

חשבתם פעם איזה פחד זה להתחבא כשמחפשים אחריכם? סיסרא נמצא בדיוק במצב הזה. הוא בורח, נכנס אל האוהל של יעל, ומבקש ממנה לעזור לו להסתתר כדי שאף אחד לא ימצא אותו.


סיסרא נותן ליעל הוראה ואומר לה עֲמֹד. למרות שיעל היא אישה והיינו מצפים שהוא יגיד לה "עמדי", הוא משתמש במילה הזו כהוראה קצרה ופשוטה שמשמעותה לעמוד על המשמר בפתח האוהל. לאחר מכן הוא מסביר לה מה לעשות אם יגיע מישהו וּשְׁאֵלֵךְ, כלומר יציג לך שאלה, ויבדוק האם יש פֹּה, בתוך האוהל הזה, איש.


סיסרא משתמש כאן בתכסיס חכם. הוא יודע שזה ממש לא מנומס שגבר זר ייכנס לאוהל של אישה כשהיא נמצאת שם לבדה. לכן, הוא מבין שאם מישהו יבוא לחפש אותו ויעל תגיד שאין בפנים שום איש, אותו אדם פשוט ילך ולא ייכנס פנימה. כך סיסרא מקווה להישאר מוגן במקום המסתור שלו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.