לוחמי שבט אפרים לכדו את בכירי צבא האויב, אֶת עֹרֵב וְאֶת זְאֵב, והוציאו אותם להורג בשני מוקדים שונים שנקראו על שמם בעקבות המאורע. עורב נהרג על סלע, ולכן נאמר וַיַּהַרְגוּ אֶת עוֹרֵב בְּצוּר עוֹרֵב, ואילו זאב נהרג בשטח מישורי בעל שוליים גבוהים המזכיר צורת יקב, ולכן וְאֶת זְאֵב הָרְגוּ בְיֶקֶב זְאֵב. לאחר מכן המשיכו הכוחות במערכה וַיִּרְדְּפוּ אֶל מִדְיָן, במרדף אחר אנשי מדין עצמם או לכיוון ארצם. כדי להפגין את הצלחתם הצבאית, וְרֹאשׁ עֹרֵב וּזְאֵב הֵבִיאוּ אֶל גִּדְעוֹן מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן, לשם חצה גדעון כדי להמשיך לרדוף בעצמו אחר המלכים הנמלטים במטרה להסב להם אבדות כבדות.
שופטים, פרק ז׳, פסוק כ״ה
וַֽיִּלְכְּד֡וּ שְׁנֵֽי־שָׂרֵ֨י מִדְיָ֜ן אֶת־עֹרֵ֣ב וְאֶת־זְאֵ֗ב וַיַּהַרְג֨וּ אֶת־עוֹרֵ֤ב בְּצוּר־עוֹרֵב֙ וְאֶת־זְאֵב֙ הָרְג֣וּ בְיֶֽקֶב־זְאֵ֔ב וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אֶל־מִדְיָ֑ן וְרֹאשׁ־עֹרֵ֣ב וּזְאֵ֔ב הֵבִ֙יאוּ֙ אֶל־גִּדְע֔וֹן מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּֽן׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.