שופטים, פרק ח׳, פסוק א׳

Judges 8:1Sefaria

וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ אֶפְרַ֗יִם מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ עָשִׂ֣יתָ לָּ֔נוּ לְבִלְתִּי֙ קְרֹ֣אות לָ֔נוּ כִּ֥י הָלַ֖כְתָּ לְהִלָּחֵ֣ם בְּמִדְיָ֑ן וַיְרִיב֥וּן אִתּ֖וֹ בְּחׇזְקָֽה׃

לאחר הניצחון על מחנה מדין, פונים בני שבט אפרים אל גדעון בתלונה נוקבת ושואלים מָה הַדָּבָר הַזֶּה עָשִׂיתָ לָּנוּ. טענתם לְבִלְתִּי קְרֹאות לָנוּ אינה נובעת מהתעלמות מוחלטת, אלא מכך שגדעון לא שיתף אותם בשלב הראשון שבו יצא לְהִלָּחֵם בְּמִדְיָן. הם חשו פגיעה עמוקה בכבודם על כך שנקראו רק מאוחר יותר כדי לרדוף אחר האויב המנוצח, והרגישו שמתייחסים אליהם כמי שאינם ראויים לעמוד בחזית הלחימה. תחושת העלבון גרמה לכך שוַיְרִיבוּן אִתּוֹ בְּחָזְקָה, אף על פי שהעיכוב בקריאתם כוון מאת ה' כדי שיזכו בסופו של דבר להישג הגדול של הריגת שרי מדין.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ז׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.