ויקרא, פרק כ״ז, פסוק ל״ד

פרשת בחוקתי

Leviticus 27:34Sefaria

אֵ֣לֶּה הַמִּצְוֺ֗ת אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהֹוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֖ר סִינָֽי׃

The conclusion of the book of Leviticus serves as a solemn seal on the comprehensive legal system granted to the Israelites. It highlights the eternal nature of the Torah and the singular, unrepeatable event of its transmission. While a broad summary was already presented earlier, a final conclusion is necessary to encompass the laws of personal valuations and vows. These specific vows stem entirely from human free will and are not mandatory. Yet, once a person chooses to make a vow, it immediately becomes subject to the precise system of divine commands established at Sinai [רש ר הירש, פירושי רד צ הופמן, שפתי כהן]. Some note a distinction here, observing that these private, voluntary laws, unlike the rest of the book's legislation, were not given as part of a formal covenant between God and Israel [ספורנו].

This conclusion establishes a profound sense of exclusivity and permanence. The laws recorded are the sole commandments, standing eternally without the possibility of alteration [רבנו בחיי, מלבי״ם, ביאור יש״ר]. From this permanence, the primary approach among commentators derives a foundational rule: no future prophet is permitted to introduce new laws. Moses stands as the ultimate prophet and primary lawgiver. The role of all subsequent prophets is strictly to explain the Torah and urge the people to observe it, but they hold no authority to add or subtract from the established commandments [תורה תמימה, מלבי״ם, חזקוני, אדרת אליהו, חתם סופר].

This strict boundary raises a fascinating question regarding ancient laws that might be forgotten over generations. If a prophet wishes to restore a lost law, he is forbidden from relying on prophecy or divine tools, since the Torah is no longer in heaven. The only acceptable method to recover a forgotten law is through the rigorous application of study, logic, and analytical rules by Torah scholars. At the same time, the ban on innovation does not prevent sages and prophets from instituting new decrees or protective boundaries. Creating safeguards to preserve the Torah is considered a necessary duty in its own right [תורה תמימה, פרדס יוסף].

The very concept of a commandment carries deep implications for how it must be performed. The root meaning of the term implies a sign or a guide, offering a clear hint toward the Oral Torah. This oral tradition serves as the essential guide, directing individuals on how to properly execute the written laws and truly grasp the intent of the Lawgiver [הכתב והקבלה, פרדס יוסף]. Furthermore, a commandment only retains its status if performed correctly. If a person attempts to fulfill a divine duty while simultaneously committing an offense, such as using a stolen object to perform a ritual, the act loses its spiritual essence and is no longer recognized as a commandment at all [רבנו בחיי, תורה תמימה, פרדס יוסף].

The exact chain of transmission from God, through Moses, to the Israelites stands as a testament to the perfection of the divine revelation. It reflects the absolute harmony between all participants: the supreme greatness of God who commanded it, the unmatched stature of Moses who was uniquely worthy to serve as the messenger, and the exceptional merit of the Israelites, whose spiritual standing in that generation made them deserving of receiving the Torah [רבנו בחיי, מלבי״ם, דעת זקנים, בכור שור, הדר זקנים, ביאור יש״ר]. Finally, the explicit mention of Mount Sinai resolves a crucial matter regarding the timing of this transmission. It confirms that God did not merely give broad principles at Sinai. Rather, every single commandment, complete with its most intricate details and nuances, was communicated to Moses on the mountain, long before the Tabernacle was constructed or the laws were put into practical use [תורה תמימה, הכתב והקבלה, חתם סופר].

פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.