ויקרא, פרק כ״ז, פסוק י״ז

פרשת בחוקתי

Leviticus 27:17Sefaria

אִם־מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵ֑הוּ כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם׃

הפסוק עוסק בדיני אדם המקדיש את שדה אחוזתו לבדק הבית ומבקש לפדותו בחזרה. הכתוב קובע לשדה ערך מוחלט וקבוע מראש, ובכך מאזן בין העיקרון שהארץ כולה שייכת לה' ולכן חוזרת לבעליה ביובל, לבין האפשרות להקדיש את שוויה לצרכי המקדש [רש"ר הירש].

בביאור המילים אִם־מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהכוונה לתקופה שמיד לאחר תום שנת היובל, שכן אין אפשרות או שאין זה ראוי להקדיש שדה במהלך שנת היובל עצמה, המפקיעה ומבטלת את ההקדש [רש"י, מזרחי, רלב"ג, מלבי"ם, העמק דבר, רד"צ הופמן]. עם זאת, ישנה דעה חולקת הסבורה כי הכוונה היא להקדשה הנעשית בעצם שנת היובל [אבן עזרא].

המילה שָׂדֵ֑הוּ באה ללמד שרק קרקע הראויה לזריעה נכללת בהקדש זה. מקומות שאינם בני זריעה, כגון סלעים גבוהים או שקעים עמוקים מלאים במים, אינם נמדדים יחד עם השדה אלא מחושבים בפני עצמם [תורה תמימה, מלבי"ם, אדרת אליהו]. הפרשנים מעירים כי הפסוק מזכיר רק את פעולת ההקדשה ולא את פעולת הפדיון, משום שמצוה על הבעלים לזדרז ולפדות את השדה כדי שאחרים לא ייכשלו בשימוש ברכוש הקדש. לכן, התורה מניחה שהפדיון נעשה מיד, שכן גזבר ההקדש אינו משהה קרקעות בידו אלא מוכר אותן לאלתר [הכתב והקבלה, גור אריה].

הביטוי כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם קובע שערך הפדיון יעמוד במלואו על הסכום הקבוע בתורה לחלקה בגודל מסוים, שהוא חמישים שקלי כסף. המילה יָקֽוּם אינה מתארת עמידה פיזית, אלא משמעותה "יהיה", כלומר הסכום שיינתן בפועל [מזרחי, שפתי חכמים]. תשלום מלא זה נדרש רק כאשר ההקדש והפדיון נעשים מיד בתוך השנה הראשונה שלאחר היובל, כאשר השדה עומד לרשות הקונה לזמן המרבי של ארבעים ותשע שנים [רש"י, מזרחי, ביאור שטיינזלץ]. לעניין זה אין מחשבים חודשים בודדים אלא רק שנים שלמות [משכיל לדוד, הכתב והקבלה]. בנוסף, ערך הפדיון נקבע תמיד לפי שעת הערכת השדה, ואינו משתנה גם אם חל עיכוב עד לתשלום בפועל [תורה תמימה]. מבחינה מעשית, התשלום עבור ארבעים ותשע השנים מחושב כארבעים ותשעה סלעים בתוספת ארבעים ותשעה פונדיונים (מטבעות קטנים יותר), המהווים עמלת פריטה והחלפת כספים [תורה תמימה, מלבי"ם, אדרת אליהו].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.