תהלים, פרק ק״ב, פסוק י״א

Psalms 102:11Sefaria

מִפְּנֵֽי־זַעַמְךָ֥ וְקִצְפֶּ֑ךָ כִּ֥י נְ֝שָׂאתַ֗נִי וַתַּשְׁלִיכֵֽנִי׃

כל הצרות והייסורים פוקדים את המשורר אך ורק מִפְּנֵי זַעַמְךָ וְקִצְפֶּךָ, כעונש וקללה אלוהית מתמשכת שבאה בעקבות החטאים. כאב החורבן קשה שבעתיים כִּי נְשָׂאתַנִי וַתַּשְׁלִיכֵנִי, שכן ה' רומם תחילה את העם לדרגה עליונה ורק אז הפיל אותו מטה אל המציאות המרוסקת. הפער החד בין העבר המפואר להווה מעצים את ההשפלה, ממש כפי שאדם מגביה חפץ כלפי מעלה כדי לצבור תנופה ולהטיח אותו בקרקע בעוצמה רבה וכואבת יותר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.