תהלים, פרק ק״ב, פסוק ז׳

Psalms 102:7Sefaria

דָּ֭מִיתִי לִקְאַ֣ת מִדְבָּ֑ר הָ֝יִ֗יתִי כְּכ֣וֹס חֳרָבֽוֹת׃

יצא לכם פעם להרגיש ממש בודדים, כאילו אתם נמצאים במקום רחוק ואין אף אחד סביבכם שיכול לשמוע אתכם? המשורר שלנו הרגיש בדיוק כך. הוא היה עצוב מאוד, רחוק מהבית ומהמשפחה שלו, וכדי להסביר לנו עד כמה הכאב שלו גדול, הוא משווה את עצמו לציפורים.


הוא אומר שהוא דומה לקְאַת ולכּוֹס. אלו לא כוסות ששותים מהן, אלא שמות של עופות שחיים רחוק מאוד מכל יישוב של בני אדם. הקול הטבעי של הציפורים האלה נשמע ממש כמו בכי ויללה. המשורר מספר שהעופות האלו נמצאים בחֲרָבוֹת, כלומר במדבריות או במקומות עזובים ושוממים שאין בהם אף אחד.


כאשר הוא משתמש במילים דָּמִיתִי וכן הָיִיתִי, הוא מתכוון להגיד שזה לא קרה רק לרגע קצר, אלא שהוא נמצא במצב הזה לאורך זמן ומתאמץ להמשיך הלאה. בעצם, המשורר מרגיש כמו אותה ציפור בודדה שעומדת לבדה במקום שומם ובוכה. הוא זועק לה' בקול מתוך כאב על כך שהוא נאלץ לנדוד ולהיות מנותק ורחוק מכולם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.