תהלים, פרק ק״ב, פסוק ח׳

Psalms 102:8Sefaria

שָׁקַ֥דְתִּי וָאֶהְיֶ֑ה כְּ֝צִפּ֗וֹר בּוֹדֵ֥ד עַל־גָּֽג׃

יצא לכם פעם להרגיש ממש לבד, כאילו אתם רחוקים מכולם ואף אחד לא נמצא שם כדי לעזור? התחושה הקשה הזו של בדידות וניתוק היא בדיוק מה שמרגיש אדם שנמצא רחוק מהבית ומהקהילה שלו, בגלות. המילה שָׁקַדְתִּי מתארת מצב שבו האדם שוהה במקום אחד, לבדו, ופשוט אינו זז ממנו.


מתוך העצב הזה, הוא מתאר את עצמו במילים וָאֶהְיֶה כְּצִפּוֹר. תדמיינו ציפור קטנה שנותקה מהמשפחה שלה. ציפור כזו מפסיקה לצייץ ונשארת בשתיקה, וכך גם האדם נותר המום ושותק לנוכח הזמן הרב שעובר. המילה בּוֹדֵד באה להדגיש שהוא יחידי ונטוש לחלוטין. ולמה הוא מרגיש שהוא נמצא עַל־גָּג? כי אדם שנמצא בגלות ומוקף באנשים זרים, גם אם הוא יושב בתוך בית מוגן, מרגיש בפנים כאילו הוא חשוף, מופקר ויושב לבדו על קצה הגג, ללא כל הגנה או עזרה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.