תהלים, פרק ל״ז, פסוק כ״ז

Psalms 37:27Sefaria

ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־ט֗וֹב וּשְׁכֹ֥ן לְעוֹלָֽם׃

לאחר התבוננות בהבדל שבין אחריתם הטובה של הצדיקים לבין עונשם של הרשעים, מתבקש האדם לאחוז בדרך הישרה מבלי להיבהל מהצלחתם הזמנית של עושי הרשע [רד"ק, מאירי].

הקריאה סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה טוֹב מקיפה את כלל ההדרכה המוסרית. רוב הפרשנים מסכימים כי סוּר מֵרָע מכוון להקפדה על מצוות לא תעשה, ואילו וַעֲשֵׂה טוֹב מכוון לקיום מצוות עשה. שלמותו של האדם אינה מושגת רק בהימנעות מחטא וסור מדרך רעה, אלא היא דורשת השלמה של עשייה אקטיבית וחיובית [רד"ק, אבן עזרא].

גישה ייחודית רואה בפסוק פנייה ישירה אל החוטא, שנועדה לעודד אותו לבל יתייאש מהאפשרות לתקן את דרכיו. לפי קו מחשבה זה, ההוראה סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה טוֹב מציעה לאדם לקחת את העוון עצמו שהורגל בו ולהפוך אותו לזכות, תהליך רוחני המתרחש כאשר האדם שב אל ה' מאהבה [אלשיך].

תוצאת המעשים מבוטאת במילים וּשְׁכֹן לְעוֹלָם. מבחינה דקדוקית, המילה וּשְׁכֹן מנוסחת כציווי, אך משמעותה בפועל היא הבטחה לעתיד, כלומר "תשכון" [אבן עזרא, רד"ק, מאירי]. ההבטחה היא שהבוחר בדרך הטוב ישכון בביטחון, בשלווה ובמנוחה לעולם, בניגוד לרשע שאינו מוצא שקט ונודד בחייו [רד"ק, מצודת דוד, מאירי]. הבטחה זו תקפה גם כלפי בעל התשובה, אשר חרף מעשיו בעבר מובטח לו שלא ייכרת, אלא יזכה לשכון בעולם ביציבות [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.