תהלים, פרק ל״ז, פסוק כ״ז

Psalms 37:27Sefaria

ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־ט֗וֹב וּשְׁכֹ֥ן לְעוֹלָֽם׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו מתנהג לא יפה, ובכל זאת נראה שהכל מצליח לו? זה אולי קצת מבלבל, אבל אנחנו מתבקשים לא להיבהל מההצלחה הזמנית של האנשים הרעים, אלא להמשיך לדבוק בדרך הישרה שלנו.


איך עושים את זה? קודם כל, סוּר מֵרָע. הכוונה היא להתרחק ממעשים לא טובים ולשמור על המצוות שאוסרות עלינו לעשות דברים רעים. אבל האם מספיק רק לשבת בשקט ולא לעשות שום דבר רע? ממש לא. צריך גם וַעֲשֵׂה טוֹב. הכוונה היא לקום, לפעול ולקיים את המצוות שאומרות לנו לעשות דברים חיוביים. כדי להיות אנשים טובים באמת, לא מספיק רק לברוח מהרע, אלא חייבים גם לעשות טוב בעצמנו.


ומה קורה כשבוחרים בדרך הזו? ה׳ נותן לנו הבטחה מיוחדת: וּשְׁכֹן לְעוֹלָם. למרות שהמילה הזו נשמעת כמו פקודה, היא בעצם הבטחה לעתיד. מי שבוחר בטוב יזכה לחיות תמיד בשלווה, במנוחה ובביטחון, בניגוד לאנשים הרעים שאין להם באמת שקט בחיים והם תמיד נודדים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.