דברים, פרק ל״א, פסוק י״ז

פרשת וילך

Deuteronomy 31:17Sefaria

וְחָרָ֣ה אַפִּ֣י ב֣וֹ בַיּוֹם־הַ֠ה֠וּא וַעֲזַבְתִּ֞ים וְהִסְתַּרְתִּ֨י פָנַ֤י מֵהֶם֙ וְהָיָ֣ה לֶאֱכֹ֔ל וּמְצָאֻ֛הוּ רָע֥וֹת רַבּ֖וֹת וְצָר֑וֹת וְאָמַר֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא הֲלֹ֗א עַ֣ל כִּי־אֵ֤ין אֱלֹהַי֙ בְּקִרְבִּ֔י מְצָא֖וּנִי הָרָע֥וֹת הָאֵֽלֶּה׃

פסוק זה מציג מהלך רעיוני של שכר ועונש: הוא מתחיל בכעס אלוהי המלווה בהסתרת פנים, ממשיך בתיאור סבלם הקשה של ישראל בגלות, ומסתיים בתגובת העם המכיר במצבו.

הביטוי וְהִסְתַּרְתִּי פָנַי מתפרש בשתי גישות מרכזיות. הגישה הראשונה [ספורנו, רלב"ג, מלבי"ם, שד"ל] רואה בכך סילוק של ההשגחה הפרטית. ה' עוזב את העם לחסדי המקרה ולחוקי הטבע, וכתוצאה מכך וְהָיָה לֶאֱכֹל – העם הופך למשיסה ולטרף קל לאויביו [אבן עזרא, ספורנו, נתינה לגר].
מנגד, פרשנים אחרים מציגים פירוש פסיכולוגי עמוק המבוסס על אהבת ה' לעמו [דעת זקנים, הרא"ש, פענח רזא, בכור שור, חזקוני]. לפי גישה זו, הסתרת הפנים נובעת מ"דרך חיבה": בדומה לאב שנאלץ להורות על הענשת בנו בשל מעשיו הרעים, אך ליבו אינו נותן לו לצפות בסבלו של הבן, ולכן הוא מסתיר את פניו כדי שלא לראות בצערו [רש"י, מזרחי].

המילים רָעוֹת רַבּוֹת וְצָרוֹת אינן רק תיאור כמותי של הסבל, אלא מצביעות על איכותו המורכבת. רוב הפרשנים [כלי יקר, דעת זקנים, הרא"ש, הכתב והקבלה, תורה תמימה, בכור שור] מסתמכים על התלמוד ומסבירים שהמילה "צרות" היא מלשון צָרָה ויריבות. אלו רעות שנעשות יריבות וסותרות זו את זו, והן מושְוות לאדם שנעקץ בו-זמנית על ידי דבורה ועקרב: רפואתה של עקיצה אחת (מים חמים) מחמירה ומסכנת את העקיצה השנייה (שדורשת מים קרים). זהו משל למצבם חסר המוצא של ישראל בגלות מול אומות העולם: אם יתלוננו לשלטונות על אדם שמתעמר בהם – הם מסתכנים בשנאה ובהרג, ואם ישתקו – אותו אדם יתרגל להמשיך ולהציק להם [הרא"ש, פענח רזא]. ה[כלי יקר] מציע פירוש נוסף, לפיו "צרות" מתאר את המצב החברתי הפנימי: בהיעדר שלום ואחדות, בני ישראל נעשים כצרות ויריבים זה לזה, אינם מסכימים איש עם רעהו, ושמחים איש במפלת חברו.

בסוף הפסוק, העם מגיע להכרה: וְאָמַר בַּיּוֹם הַהוּא הֲלֹא עַל כִּי אֵין אֱלֹהַי בְּקִרְבִּי מְצָאוּנִי הָרָעוֹת הָאֵלֶּה. הפרשנים חלוקים לגבי משמעותה ואיכותה של אמירה זו.
לפי ה[רמב"ן וביאור יש"ר], אין מדובר בתשובה שלמה ווידוי גמור, אלא רק בהרהור של חרטה ובהכרה באשמה. ה[כלי יקר] מרחיב ומסביר שזוהי תשובה פגומה הנובעת אך ורק מתוך לחץ ופחד מהייסורים, ולא מאהבת ה'. האדם מודה שאין ה' בקרבו – כלומר, שליבו אינו מכוון באמת לשם שמים – אך ברגע שתחלוף צרתו, הוא ישוב למעשיו הרעים. ה[ספורנו] מוסיף שההכרה בהסתלקות השכינה גורמת לעם לייאוש מוחלט, ולכן הם נמנעים מלהתפלל ולשוב בתשובה.

גישה אחרת רואה במשפט זה תלונה או טעות בתפיסה של העם. ה[שד"ל והרש"ר הירש] מסבירים שהעם בא בטענות כלפי ה' על כך שאינו מגן עליו, אך שוכח שהוא עצמו יצר את הניתוק כאשר פנה לעבודה זרה. ה[מלבי"ם] טוען שהעם חושב בטעות שהעונש בא בגלל מחשבות הלב בלבד ("בקרבי") ולא בגלל מעשיהם החמורים בפועל. לבסוף, ה[אם למקרא] מציע שהעם מייחס את הצרות פשוט להיעדרו הפיזי של ארון הברית והמקדש ("אלהי בקרבי"), מתוך תפיסה שגויה שהמקדש מתפקד כהגנה קסומה המצילה אותם מכל רע, ללא קשר להתנהגותם המוסרית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.