דברים, פרק ל״א, פסוק כ״ט

פרשת וילך

Deuteronomy 31:29Sefaria

כִּ֣י יָדַ֗עְתִּי אַחֲרֵ֤י מוֹתִי֙ כִּֽי־הַשְׁחֵ֣ת תַּשְׁחִת֔וּן וְסַרְתֶּ֣ם מִן־הַדֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי אֶתְכֶ֑ם וְקָרָ֨את אֶתְכֶ֤ם הָרָעָה֙ בְּאַחֲרִ֣ית הַיָּמִ֔ים כִּֽי־תַעֲשׂ֤וּ אֶת־הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהֹוָ֔ה לְהַכְעִיס֖וֹ בְּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיכֶֽם׃

משה מזהיר את העם מתוך נבואה ודאית, אך בוחר להשתמש בלשון אישית של כִּ֣י יָדַ֗עְתִּי כדי לזעזע את שומעיו ולהעצים את המסר. הוא צופה כי אַחֲרֵ֤י מוֹתִי֙, בין אם בעתיד הרחוק ובין אם לאחר מות תלמידו יהושע הנחשב כמותו, יסטה העם מן הדרך ויפנה לעבודה זרה המכונה בְּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיכֶֽם. בניגוד לתקופתו שבה העונש על חטאים היה מיידי, כעת העונש יושהה אל תקופה מאוחרת יותר, בְּאַחֲרִ֣ית הַיָּמִ֔ים, מה שעלול לגרום לעם לפקפק בהשגחת ה' ולהוסיף לחטוא. לכן משה מקדים ומבהיר שכאשר וְקָרָ֨את אֶתְכֶ֤ם הָרָעָה֙, כלומר כשהפורענות תפגע בכם, עליכם להבין שאין זה מקרה עיוור אלא תוצאה ישירה של מעשיכם, מתוך מטרה שתשובו בתשובה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.