שמות, פרק ל״ב, פסוק ג׳

פרשת כי תשא

Exodus 32:3Sefaria

וַיִּתְפָּֽרְקוּ֙ כׇּל־הָעָ֔ם אֶת־נִזְמֵ֥י הַזָּהָ֖ב אֲשֶׁ֣ר בְּאׇזְנֵיהֶ֑ם וַיָּבִ֖יאוּ אֶֽל־אַהֲרֹֽן׃

ההיענות המהירה והגורפת של בני ישראל ליצירת העגל מציגה תמונת מצב דרמטית של אומה הממהרת לחטוא. הביטוי כָּל הָעָם מדגיש את ההתגייסות הקולקטיבית, ומעורר תמיהה ובושה בקרב חז"ל: כאשר נדרשו ישראל לתרום לבניין המשכן, רק "נדיבי הלב" הביאו את תרומתם, אך כאן, למען הקמת העגל, התגייסו כולם במהירות וללא היסוס [תורה תמימה]. גם אם המילה "כל" משמשת כהכללה רחבה [קאסוטו], היא מלמדת על הסכמה ציבורית גורפת. למעשה, גם אלו שלא חטאו לבסוף בפועל בעבודה זרה (שהרי רק שלושת אלפים איש נענשו לאחר מכן), נסחפו אחר האווירה, הסכימו להצעת אהרן והביאו את זהבם [העמק דבר].

הגברים מיהרו להביא את התכשיטים אֲשֶׁר בְּאָזְנֵיהֶם של נשותיהם, בניהם ובנותיהם [אבן עזרא], ויש המפרשים שהגדילו לעשות ופרקו אף את הנזמים שבאוזניהם שלהם [קאסוטו].

הפרשנים מתעכבים על השימוש בפועל הייחודי וַיִּתְפָּרְקוּ. צורה דקדוקית זו מצביעה על פעולה של פריקת משא, שבה האדם הוא גם הפועל וגם מקבל הפעולה – הם פרקו את התכשיטים מעל עצמם [שד"ל, ביאור יש"ר]. בשל מבנה פועל זה, המילה אֶת בצירוף אֶת נִזְמֵי מתפרשת במשמעות של "מִן", כלומר: העם פרק את עצמו מן הנזמים [רש"י, גור אריה, שפתי חכמים].

לצד הפעולה הפיזית, טמונה כאן משמעות סמלית עמוקה: בהסרת התכשיטים מאוזניהם, בני ישראל פרקו מעליהם את העדי הרוחני של אוזנם, ובכך התנערו למעשה מההכרזה הגדולה של "נעשה ונשמע" שאמרו במעמד הר סיני [מלבי"ם].

בסופו של תהליך, וַיָּבִיאוּ אֶל אַהֲרֹן. הבאת הזהב המהירה הותירה את אהרן ללא ברירה אלא להמשיך במהלך שהחל בו [קאסוטו]. עם זאת, כוונתו של אהרן נותרה טהורה ולשם שמים. מטרתו הייתה לעכב את העם באמצעות יצירת הצורה עד שובו של משה, ובכך למנוע מהם לרצוח אותו – כהן ונביא – כפי שעשו לחור. אהרן ידע שאם יהרגו אותו במקדש ה', יהיה זה חטא חמור ובלתי הפיך שלא תהיה לו תקנה [הדר זקנים].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.