שמות, פרק ז׳, פסוק ט׳

פרשת וארא

Exodus 7:9Sefaria

כִּי֩ יְדַבֵּ֨ר אֲלֵכֶ֤ם פַּרְעֹה֙ לֵאמֹ֔ר תְּנ֥וּ לָכֶ֖ם מוֹפֵ֑ת וְאָמַרְתָּ֣ אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן קַ֧ח אֶֽת־מַטְּךָ֛ וְהַשְׁלֵ֥ךְ לִפְנֵֽי־פַרְעֹ֖ה יְהִ֥י לְתַנִּֽין׃

כִּי יְדַבֵּר אֲלֵכֶם פַּרְעֹה לֵאמֹר תְּנוּ לָכֶם מוֹפֵת, הוא אינו מבקש זאת מתוך אמונה, אלא כדי לבחון את השליחים, ולכן הם נדרשים להציג הוכחה גלויה לכוחו של ה' לשנות את חוקי הטבע. לשם כך נאמר וְאָמַרְתָּ אֶל־אַהֲרֹן קַח אֶת־מַטְּךָ, בין אם זהו מטה משה שנמסר לו ובין אם מטהו האישי שנועד במיוחד להתמודדות מול מצרים. ההוראה וְהַשְׁלֵךְ לִפְנֵי־פַרְעֹה יְהִי לְתַנִּין מנוסחת בלשון ציווי מיידי, כדי להמחיש שהנס מתרחש בן רגע בכוח הדיבור האלוהי וללא לחשים. הפיכת המטה לְתַנִּין, בין אם מדובר בנחש או בחיית מים גדולה, מכוונת ישירות נגד פרעה הרואה בעצמו אל ותנין אימתני השולט ביאור. הנס מעביר מסר מאיים לפיו ה' הוא השולט האמיתי בטבע, ורומז שכשם שהמטה הופך לחיה וחוזר להיות עץ יבש, כך גם פרעה ההפכפך עתיד לאבד את כל כוחו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.