יחזקאל, פרק כ״ב, פסוק ז׳

Ezekiel 22:7Sefaria

אָ֤ב וָאֵם֙ הֵקַ֣לּוּ בָ֔ךְ לַגֵּ֛ר עָשׂ֥וּ בַעֹ֖שֶׁק בְּתוֹכֵ֑ךְ יָת֥וֹם וְאַלְמָנָ֖ה ה֥וֹנוּ בָֽךְ׃

חשבתם פעם איך אפשר לדעת אם חברה של אנשים היא טובה באמת? הדרך הכי טובה היא לבדוק איך הם מתנהגים אל האנשים החלשים ביותר. הנביא מתאר עיר שהתושבים שלה שכחו את המוסר הבסיסי ביותר. במקום להתנהג בכבוד, אָב וָאֵם הֵקַלּוּ בָךְ, כלומר, אנשים התנהגו אל ההורים שלהם בזלזול. זה דבר כל כך חמור, שההיגיון שלנו אומר שצריך להתרחק ממנו אפילו אם התורה לא הייתה מצווה על כך במפורש. היחס הרע לא נעצר שם, אלא פגע גם באנשים שאין מי שישמור עליהם. לַגֵּר עָשׂוּ בַעֹשֶׁק בְּתוֹכֵךְ, הכוונה היא שכאשר התעסקו עם אנשים זרים, ניצלו אותם וגזלו מהם, כי לגר אין משפחה או קרובים שיגנו עליו. באותה צורה בדיוק, יָתוֹם וְאַלְמָנָה הוֹנוּ בָךְ. במקום לעזור ולתמוך בילדים שאיבדו את אביהם או בנשים שאיבדו את בעלן, תושבי העיר הציקו להם, רימו אותם ולקחו את כספם, רק בגלל שהם היו חלשים ופגיעים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.