יחזקאל, פרק כ״ב, פסוק ט׳

Ezekiel 22:9Sefaria

אַנְשֵׁ֥י רָכִ֛יל הָ֥יוּ בָ֖ךְ לְמַ֣עַן שְׁפׇךְ־דָּ֑ם וְאֶל־הֶֽהָרִים֙ אָ֣כְלוּ בָ֔ךְ זִמָּ֖ה עָשׂ֥וּ בְתוֹכֵֽךְ׃

A profound moral collapse plagues Jerusalem, characterized by the presence of the three most severe transgressions: murder, idol worship, and sexual immorality [מלבי״ם].

The tragedy of bloodshed begins with those who peddle in gossip and slander [מצודת ציון]. These individuals travel from the vulnerable to the powerful, spreading malicious lies [רד״ק]. Driven by deep-seated jealousy, this slander acts as a primary catalyst for the violence that fills the city [מלבי״ם]. Their intent is not merely to ruin reputations but deliberately to bring about the execution of their targets, thereby shedding innocent blood [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

The spiritual betrayal then moves to the mountain peaks, the traditional sites for pagan rituals [ביאור שטיינזלץ]. The people partake in feasts made from sacrifices and offerings dedicated to false gods [מצודת דוד, רד״ק]. The very act of eating these meals on the mountains is recognized as a direct expression of idol worship itself [רש״י].

Finally, the city is consumed by widespread depravity. The primary approach among commentators views this corruption as a broad reference to sexual immorality and forbidden relationships, setting the stage for specific sins that will follow [רד״ק, ביאור שטיינזלץ, מלבי״ם]. Alternatively, this depravity is understood more generally as a state of deep disgrace and wickedness [מצודת ציון], or as the active plotting of malicious schemes and wicked counsel [רש״י].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.