יחזקאל, פרק ל״ג, פסוק כ״ז

Ezekiel 33:27Sefaria

כֹּה־תֹאמַ֨ר אֲלֵהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֨ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֮ חַי־אָ֒נִי֒ אִם־לֹ֞א אֲשֶׁ֤ר בֶּֽחֳרָבוֹת֙ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ וַֽאֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶ֔ה לַחַיָּ֥ה נְתַתִּ֖יו לְאׇכְל֑וֹ וַאֲשֶׁ֛ר בַּמְּצָד֥וֹת וּבַמְּעָר֖וֹת בַּדֶּ֥בֶר יָמֽוּתוּ׃

יצא לכם פעם לשחק מחבואים ולהיות בטוחים שמצאתם את מקום המסתור המושלם שאיש לא יגלה? האנשים שנשארו בארץ ישראל חשבו שהם בטוחים. הם האמינו שהם טובים יותר מאלה שלא שרדו, ולכן מגיע להם להישאר ולרשת את הארץ. אבל ה' מבטיח להם שזה לא יקרה, כדי שהארץ כולה תישאר ריקה לגמרי. כשמופיעות המילים אם לא, זו בעצם דרך לומר שבועה או הבטחה חזקה מאוד של ה'. ה' מסביר שאין שום מקום מסתור שיעזור לאותם אנשים. אלה אשר בחרבות, כלומר אלה שמסתתרים בתוך הערים ההרוסות, ייפגעו מהאויב. אלה ואשר על פני השדה, שברחו להתחבא בשטח הפתוח מתוך מחשבה ששם האויב לא ימצא אותם, ייפגעו מחיות רעות. ואפילו אלה ואשר במצדות ובמערות, כלומר אנשים שמתחבאים בתוך מגדלים חזקים ומבצרים על ההרים שנקראים במצדות, או בתוך חפירות עמוקות מתחת למבנים שנקראות ובמערות, לא יהיו מוגנים ויחלו במחלה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.