יחזקאל, פרק מ״א, פסוק ז׳

Ezekiel 41:7Sefaria

וְֽרָחֲבָ֡ה וְֽנָסְבָה֩ לְמַ֨עְלָה לְמַ֜עְלָה לַצְּלָע֗וֹת כִּ֣י מֽוּסַב־הַ֠בַּ֠יִת לְמַ֨עְלָה לְמַ֜עְלָה סָבִ֤יב ׀ סָבִיב֙ לַבַּ֔יִת עַל־כֵּ֥ן רֹחַב־לַבַּ֖יִת לְמָ֑עְלָה וְכֵ֧ן הַתַּחְתּוֹנָ֛ה יַעֲלֶ֥ה עַל־הָעֶלְיוֹנָ֖ה לַתִּיכוֹנָֽה׃

חשבתם פעם איך אפשר לבנות בניין גבוה עם כמה קומות, ולתכנן אותו כך שיהיה נוח לטפס עד למעלה? בבית המקדש היה תכנון חכם ומיוחד מאוד. מסביב למבנה המרכזי היו חדרים שנבנו בשלוש קומות, אחת מעל השנייה. המילה וְרָחֲבָה מגלה לנו סוד מעניין על החדרים האלה: ככל שעלו לקומה גבוהה יותר, החדרים הפכו להיות רחבים וגדולים יותר. איך זה קרה? הקיר של הבניין הלך ונעשה דק יותר ככל שעלו בגובה, וכך נוצר יותר מקום פנוי לחדרים העליונים.


אבל איך בכלל עלו למעלה? המילה וְנָסְבָה מתארת את המדרגות. אלו היו מדרגות לולייניות, כלומר מדרגות שהולכות בסיבוב. הן נבנו בתוך עמוד אבן חלול, ומי שטיפס בהן הלך במעגל עד שהגיע לקומות הגבוהות ולגג. המילים כִּי מוּסַב הַבַּיִת לְמַעְלָה לְמַעְלָה סָבִיב סָבִיב מתארות בדיוק את ההליכה המעגלית הזו במדרגות. בגלל צורת הבנייה הזו, שבה הקירות נעשים דקים יותר, נאמר עַל כֵּן רֹחַב לַבַּיִת לְמָעְלָה, כי הקומה העליונה ביותר הייתה הרחבה מכולן.


כדי להגיע עד למעלה, היה מסלול ברור. המילים וְכֵן הַתַּחְתּוֹנָה יַעֲלֶה עַל הָעֶלְיוֹנָה לַתִּיכוֹנָה מתארות את המסלול הזה. מי שרצה לעלות מהקומה התחתונה אל הקומה העליונה, היה חייב לעבור בדרך לַתִּיכוֹנָה, כלומר לעבור דרך הקומה האמצעית, ורק משם להמשיך בבטחה אל הקומה הגבוהה ביותר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.