יצא לכם פעם לקבל מכתב חשוב, והייתם צריכים להשיב לשולח כדי שידע שהמכתב הגיע אליכם ושהבנתם כל מילה? זה בדיוק מה שעושה מלך פרס. אחרי ששלחו אליו מכתב, הוא מחזיר תשובה ומודיע שהמסר התקבל. המלך משתמש בשפה הארמית ואומר שהמילה נִשְׁתְּוָנָא, כלומר האיגרת או המכתב ששלחו אליו, הגיעה לידיו. הוא מוסיף שהאיגרת מְפָרַשׁ קֱרִי קָדָמָי, שזה אומר שהיא הוקראה לפניו בצורה מאוד ברורה ומפורשת, כך שהוא שמע והבין היטב את כל מה שהיה כתוב בה.
עזרא, פרק ד׳, פסוק י״ח
נִשְׁתְּוָנָ֕א דִּ֥י שְׁלַחְתּ֖וּן עֲלֶ֑ינָא מְפָרַ֥שׁ קֱרִ֖י קׇדָמָֽי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.