בראשית, פרק ל״ח, פסוק י״ד

פרשת וישב

Genesis 38:14Sefaria

וַתָּ֩סַר֩ בִּגְדֵ֨י אַלְמְנוּתָ֜הּ מֵֽעָלֶ֗יהָ וַתְּכַ֤ס בַּצָּעִיף֙ וַתִּתְעַלָּ֔ף וַתֵּ֙שֶׁב֙ בְּפֶ֣תַח עֵינַ֔יִם אֲשֶׁ֖ר עַל־דֶּ֣רֶךְ תִּמְנָ֑תָה כִּ֤י רָאֲתָה֙ כִּֽי־גָדַ֣ל שֵׁלָ֔ה וְהִ֕וא לֹֽא־נִתְּנָ֥ה ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃

יצא לכם פעם להרגיש שהבטיחו לכם הבטחה חשובה, אבל הזמן חולף ושום דבר לא קורה? תמר נמצאת בדיוק במצב כזה. היא מבינה מתוך ייאוש כִּי גָדַל שֵׁלָה, הבן הצעיר של יהודה כבר הפך לאדם בוגר, אך יהודה לא קיים את הבטחתו והִיא לֹא נִתְּנָה לוֹ לְאִשָּׁה, כלומר היא עדיין לא התחתנה איתו. תמר לא פועלת מתוך כוונה רעה, אלא מתוך רצון חזק מאוד להקים משפחה ולהביא ילדים דווקא מהמשפחה המיוחדת של יהודה. לכן, היא מחליטה לקחת את העניינים לידיים ומשנה לגמרי את המראה שלה.


בהתחלה היא מסירה את בִּגְדֵי אַלְמְנוּתָהּ, בגדים שהראו לכולם שהיא מחכה לשלה. כשהיא מורידה אותם, היא בעצם מסמנת שהיא כבר לא כבולה אליו יותר. לאחר מכן וַתְּכַס בַּצָּעִיף, היא לובשת בגדים נאים ומתעטפת. המילה וַתִּתְעַלָּף מתארת כיצד היא עטפה וכיסתה את עצמה היטב בשכבות של בד, כדי שיהודה לא יצליח לזהות אותה כשיפגוש אותה. כך, כשהיא לבושה אחרת לגמרי, היא הולכת ומתיישבת בפֶתַח עֵינַיִם אֲשֶׁר עַל דֶּרֶךְ תִּמְנָתָה, שזהו צומת דרכים בולט וגלוי לעין, מקום שבו היא ידעה בוודאות שיהודה עתיד לעבור.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.