בראשית, פרק ל״ח, פסוק כ״ג

פרשת וישב

Genesis 38:23Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר יְהוּדָה֙ תִּֽקַּֽח־לָ֔הּ פֶּ֖ן נִהְיֶ֣ה לָב֑וּז הִנֵּ֤ה שָׁלַ֙חְתִּי֙ הַגְּדִ֣י הַזֶּ֔ה וְאַתָּ֖ה לֹ֥א מְצָאתָֽהּ׃

לאחר שהחיפושים אחר הקדשה העלו חרס, מחליט יהודה לוותר ולעצור את החיפושים. הוא מעדיף לספוג את אובדן חפציו האישיים והיקרים מאשר להסתכן בהשפלה פומבית. החלטה זו חושפת את המתח שבין הפסד ממוני לכבוד אישי, וטומנת בחובה סגירת מעגל היסטורית.

כאשר יהודה אומר תִּקַּח־לָהּ, רוב הפרשנים מסכימים כי כוונתו היא שהאישה תשמור לעצמה את העירבון שהשאיר בידה. מאחר שעד עתה החפצים היו אצלה כפיקדון בלבד, באמירה זו יהודה למעשה מוחל על החוב ומעביר אותם לבעלותה המוחלטת [מזרחי, מחוקקי יהודה]. מנגד, יש המפרשים זאת כמשאלת לב: הלוואי שהיא תיקח את הגדי ותחזיר את החותמת, הפתילים והמטה, שכן החותמת שימשה כחותמו הרשמי של יהודה בהיותו שר וקצין, והימצאותה בידי זונה היא חרפה [קונטרס חיבה יתירה].

החשש המרכזי של יהודה מובע במילים פֶּן נִהְיֶה לָבוּז. הפרשנים מציעים מספר הסברים למהותה של בושה זו. הגישה המרכזית היא שהמשך החיפושים יגרום לפרסום הדבר ברבים, ויתגלה כי יהודה שכב עם קדשה [רש"י, רד"ק, רלב"ג]. עצם השאלה "איה הקדשה" אינה בהכרח מחשידה, שכן ייתכן שמדובר בעסקי מסחר רגילים, אך חקירה מעמיקה יותר תוביל בהכרח לחשיפת האמת [משכיל לדוד]. אחרים מסבירים כי הבושה אינה רק על עצם המעשה, אלא על הלעג שילעגו להם הבריות על כך שאישה הצליחה לרמות אותם ולקחת חפצים כה יקרים תמורת דבר קל ערך [אבן עזרא].

השימוש בלשון הרבים "נהיה" (ולא "אהיה") מלמד כי הבושה משותפת לשניהם: לחירה העדולמי שייחשב כמי שמחזר אחר קדשות, וליהודה עצמו שהשפיל את כבודו [ביאור יש"ר, ברכת אשר על התורה]. מתוך חשש זה לומדים הפרשנים כי יהודה לא היה מורגל במעשים כאלה, ואנשי מעלה נמנעו מכך מתוך מוסר שכלי [הכתב והקבלה, ביאור יש"ר]. בנוסף, נלמד מכאן כלל מוסרי ולפיו ראוי לאדם להסתיר עניינים שבצנעה ולשתוק מהם, גם אם הדבר כרוך בהפסד ממון, כדי למנוע חילול ה' ובושה [מחוקקי יהודה בשם מורה נבוכים, תיבת גמא].

בסיום דבריו אומר יהודה הִנֵּה שָׁלַחְתִּי הַגְּדִי הַזֶּה, וְאַתָּה לֹא מְצָאתָהּ. כוונתו היא להצדיק את עצמו: אני את חובתי עשיתי, לא שיקרתי ולא הפרתי את הבטחתי, ומה עוד נותר לי לעשות? [ספורנו, שד"ל, העמק דבר]. אולם, מעבר לפשט הדברים, מזהים הפרשנים באזכור המפורש של הַגְּדִי רמז למידה כנגד מידה. ההשגחה העליונה סוגרת כאן מעגל עם יהודה: כשם שהוא רימה את אביו יעקב באמצעות דם של גדי עיזים שטבל בו את כותונת יוסף, כך כעת תמר מרמה אותו באמצעות גדי עיזים [רש"י, רד"ק, גור אריה].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.