בראשית, פרק ל״ח, פסוק כ״ג

פרשת וישב

Genesis 38:23Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר יְהוּדָה֙ תִּֽקַּֽח־לָ֔הּ פֶּ֖ן נִהְיֶ֣ה לָב֑וּז הִנֵּ֤ה שָׁלַ֙חְתִּי֙ הַגְּדִ֣י הַזֶּ֔ה וְאַתָּ֖ה לֹ֥א מְצָאתָֽהּ׃

יהודה מחליט לעצור את החיפושים ומוותר על חפציו היקרים שהשאיר כעירבון, באומרו תִּקַּח־לָהּ מתוך כוונה שהאישה תשמור אותם לעצמה, או כמשאלה שתיקח את התשלום ותחזיר את חותמו הרשמי כדי למנוע חרפה. הוא מעדיף לספוג את ההפסד הממוני ולשתוק פֶּן נִהְיֶה לָבוּז, שכן המשך החיפושים יביא לבושה משותפת לשניהם: חירה ייחשב כמחזר אחר קדשות, ויהודה יספוג לעג על כך ששכב עם קדשה ורומה על ידי אישה. כדי להצדיק את עצמו מדגיש יהודה הִנֵּה שָׁלַחְתִּי הַגְּדִי הַזֶּה וְאַתָּה לֹא מְצָאתָהּ, להראות שאת חובתו עשה ולא הפר את הבטחתו. עם זאת, אזכור הַגְּדִי חושף סגירת מעגל של מידה כנגד מידה מאת ה', שכן כשם שיהודה רימה את אביו באמצעות דם גדי עיזים, כך כעת הוא מרומה באותה הדרך.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.