בראשית, פרק מ״ד, פסוק ט״ז

פרשת מקץ

Genesis 44:16Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָ֗ה מַה־נֹּאמַר֙ לַֽאדֹנִ֔י מַה־נְּדַבֵּ֖ר וּמַה־נִּצְטַדָּ֑ק הָאֱלֹהִ֗ים מָצָא֙ אֶת־עֲוֺ֣ן עֲבָדֶ֔יךָ הִנֶּ֤נּוּ עֲבָדִים֙ לַֽאדֹנִ֔י גַּם־אֲנַ֕חְנוּ גַּ֛ם אֲשֶׁר־נִמְצָ֥א הַגָּבִ֖יעַ בְּיָדֽוֹ׃

In a moment of profound crisis, with insurmountable evidence against them and all avenues of escape seemingly blocked, Judah stands before the Egyptian ruler to accept judgment. Rather than fighting the fabricated theft charge, he shifts the focus from the earthly courtroom to the heavenly tribunal, recognizing that these unfolding events are the result of divine intervention. Judah expresses total helplessness through a three-part plea. Commentators offer two main approaches to understand this layered response. One perspective views it as an attempt to exhaust every possible style of argument. He considers soft words of appeasement, contemplates a harsh and firm defense, but ultimately realizes their inability to legally or logically prove their innocence and demonstrate that they have been framed [ספורנו, אור החיים, העמק דבר]. Another approach links each part of his plea to a specific stage in the plot designed against them: how to explain the first sum of money returned to their sacks, how to defend the second sum, and finally, what to claim regarding the discovered cup [רבנו בחיי, מלבי״ם, חזקוני]. Furthermore, their previous attempts to prove their honesty by returning the money could now be twisted against them, appearing as a cunning ploy to gain the ruler's trust before stealing the precious goblet. Left with no viable defense, they are silenced [פרדס יוסף].

Facing this dead end, Judah declares that God has uncovered their iniquity. The primary approach among commentators is that Judah is not confessing to the theft of the cup, of which they are completely innocent. Instead, he understands that a higher power is orchestrating their downfall. God is compared to a creditor who has finally found the perfect moment to collect an old, hidden debt [רש״י, רד״ק, בכור שור]. The specific sin Judah refers to is the sale of Joseph [טור, שפתי כהן, תולדות יצחק]. This represents a punishment of measure for measure: just as the brothers willingly sinned by casting Joseph away and forcing him into slavery, God is now bringing sorrow and forced servitude upon them [העמק דבר, ביאור יש״ר].

Guided by this profound realization, Judah pronounces their collective sentence, offering both the brothers and the one found with the cup as slaves. This phrasing is surprising, as one would expect the individual caught with the stolen item to be the primary offender, with the rest suffering only by association. However, understanding that the true punishment is for the sale of Joseph flips this dynamic entirely. The older brothers are the primary sinners bearing the ancient guilt, while Benjamin, who had no part in the sale, suffers merely because he is associated and traveling with them [רא״ש, תולדות יצחק, שפתי כהן].

Judah's proposal of collective slavery also stems from practical considerations. By taking the blame as a unified group, he ensures Benjamin is not abandoned alone to the mercy of the Egyptian ruler. He hopes that by remaining together, they might eventually find a way to escape [שד״ל]. Additionally, by offering servitude, Judah strategically retracts their earlier declaration that the thief would be put to death. Since there are no actual witnesses to the theft, the death penalty is legally invalid [אור החיים].

Beneath this unified front, a severe internal tension threatens to tear the family apart. The brothers suspect that Benjamin actually stole the cup, angrily viewing him as a thief born to a thief. Conversely, Benjamin suspects that his brothers have framed him to abandon him to slavery, exactly as they had done to Joseph [בית הלוי]. Ultimately, Judah's response reflects a complete surrender to heavenly justice and a willingness to bear collective responsibility for the sins of the past.

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.